博多ちんちんはサンラータン麺派

お昼に奥さんと行った。しかし、もはや行くたびにサンラータンを頼んでるので、次の機会は担々麺にしてもいい説ある。 そういえばチャーハンを始めてた。麻婆チャーハン食べたい。西新の知味観行くタイミングないし…。

お昼に奥さんと行った。しかし、もはや行くたびにサンラータンを頼んでるので、次の機会は担々麺にしてもいい説ある。 そういえばチャーハンを始めてた。麻婆チャーハン食べたい。西新の知味観行くタイミングないし…。
苓北町の火力発電所が止まったというニュース経由で、天草諸島のことを苓州といい、「苓」とは甘草←天草だよということを知った。おしゃれな呼び方だ...。 高浜寛先生のファンなのだが、「獅子と牡丹」を読んでから天草に行ってみたくなっている。しかし、車の運転ができないので、いろいろ回れなさそうだな。
右手首にイボというかなんかコブというかなんか出っ張りがあったんだけど、いつの間にか引っ込んでいた。これは何だったのか。 スプラトゥーンあまりしなくなってから引っ込んだんだけど。そのせいか?
軽く調べたらガングリオンとかいう良性腫瘍っぽさがあった。普通に自然と消えることも多いらしい。インフラ的には、Gangliaってあったよな。
ライブ翻訳ってiPhone 15 Pro以降じゃないと使えないんだね...。 AirPods Pro 3 とiPhone 17 を買うか、ウワーッ
子のiPhone 16を借りてライブ翻訳を試した。数秒ぐらいラグがあるが、英語→日本語とかであればこれはかなり使えるのでは。ある程度両方の言語知っててラグの間を埋められると良さそう。 あと、会話だけじゃないとダメかと思いきや、普通にYouTubeの音声をPCから流したやつでも拾って翻訳してくれた。海外ゲストのキーノートとかでも音声を十分拾ってくれそう。RubyKaigiその他、日本のエンジニアに革命が起きるな! よかったよかった。 逆に会話とかはラグ気になるんかな〜どうかな〜。まあ人類の通訳であってもそんぐらいラグあるし、むしろ慣れるんかな? そーゆーもんだと。